Как сочинить юмористический рассказ

Отличие научного, или скажем проще, системного подхода в том, что до начала исследования озвучиваются и согласуются термины, их смысл и наполнение. Что такое юмор? Юмор это доброе и насмешливое отношение к чему-либо, к поступкам людей, к особенностям человеческого характера, к общественным явлениям, и так далее, до бесконечности. Юмор подразумевает чувства с пёстрой и легковесной палитры «незлобивого поэта», во всём их богатстве. Совсем иное дело сатира, которая призвана обличать, развенчивать, «срывать все и всячески маски». Сатира должна быть колкой и нелицеприятной, в противном случае она будет плавно дрейфовать в сторону юмора. Высшей степенью иронии называется сарказм. Определения сарказма в разных источниках разнятся, поэтому примем во внимание те аспекты сарказма, которые считаются обязательными: язвительность, едкость, резко негативная окраска изображаемого. В переводе с греческого языка, сарказм есть «разрыв плоти».

Юмор не есть явление чёрно-белое, он может иметь разные смыслы и окраску. «Есть остроумие, и есть острословие, они принципиально отличаются». Не помню имя литературного критика, которому принадлежат эти слова, но они точно отражают суть дела. Острослов ищёт смех, подменяя понятия, сопоставляя слова, близкие по звучанию, и прочее. То есть, острослов скользит по верхам, не углубляясь в своём анализе многогранного явления природы, которое мы называем жизнью. Автор, претендующий на остроумие, должен продемонстрировать своим читателям умение находить скрытые пружины, неочевидные причины и следствия, тайные помыслы и смыслы. Жванецкий – типичный и яркий пример остроумного автора.

Чтение классиков юмора, сатиры и сарказма поможет начинающему автору и, безусловно, вдохновит его. У каждого свой вкус к литературе, свои предпочтения, о себе могу сказать, что вершиной я считаю творчество Ильфа и Петрова, а также американского писателя О. Генри. Например, роман «Двенадцать стульев» я перечитал несчётное количество раз, всегда открывая в нём для себя нечто новое, и каждый раз испытывая всё тот же восторг. Читая классиков, я всегда помню, что не нужно копировать найденные ими содержание и форму, поскольку лучше классика всё равно не скажешь, значит скажешь хуже – а зачем? Гораздо правильнее и грамотнее найти свой собственный стиль, своё творческое лицо, исходя из имеющихся знаний, талантов, навыков, опыта, мировоззрения.

Есть люди с особым складом ума, для которых юмор является их натурой, коренится в природе их духа. Таким не нужно выдумывать шутки и анекдоты, поскольку даже их бытовая речь представляет собой поток юмора. Кто бывал в Одессе, тот знает, что в этом городе повсеместен особый стиль общения, и в карман за шуткой одессит не полезет. Одесситы не выдумывают шутки нарочно, они шутками говорят. (Мне вспомнился старый анекдот: «матом мы не ругаемся, мы им разговариваем»). Одесситы говорят шутками даже в ссоре, в перепалке. Человек, наделённый природной способностью к юмористическому образу мышления, имеет большие шансы на успех в составлении юмористических текстов.

Иногда автор юмористических текстов задаётся вопросом: почему у меня получается не смешно? Мне кажется, ответ на этот вопрос дал писатель и киносценарист Леонид Лиходеев: "Не смешно потому, что неправдиво. Настоящий, искренний смех можно вызвать только правдой мыслей и страстей".

В построении сюжета, создании системы образов, юмористический рассказ не может отличаться от драматического или трагического. Элементами смешного сюжета будут те же завязка, развитие, кульминация, развязка. Герой, на котором строится юмористическое повествование, должен иметь те же признаки, что и в любом другом жанре: возрастные характеристики, печать профессиональной деятельности, яркие речевые обороты. И ещё один нюанс, который мне представляется важным! Для автора не лишней будет память о знаменитой формуле юмора, которую предложил Бомарше: «Я спешу посмеяться над действительностью, иначе мне придётся заплакать».


PS Мои литературные миниатюры можно почитать здесь: